A transcriptionist precisa de um dispositivo de gravação para segurar o material verbal original um fone de ouvido para ouvir o material quando ele é jogado para trás, um processador de texto ou do computador para transcrever as informações e um pé - pedal para pausar a gravação quando o transcriptionist cai para trás em digitação. Ela também pode precisar de baterias ou carregadores para seu equipamento. Se o seu gravador digital, ele pode precisar de um cartão de memória extra.
Material de referência
Transcriptionists pode ter que transcrever o material em uma ampla gama de campos. Ao invés de aprender todos os termos técnicos e jargões , eles podem contar com livros de referência , seja em papel ou on-line . Transcriptiongear.com , por exemplo, oferece dicionários médicos , livros de medicamentos de referência , guias de abreviaturas médicas e livros abordando a terminologia específica , como termos ortopédicos e gastro- intestinal.
Software
Médico- transcription1.com site lista de software que pode melhorar a produtividade de um transcriptionist . A lista inclui programas de palavra - expansor que pode tomar algumas letras digitadas e transformá-los em uma palavra completa, e de verificação ortográfica programas que são concebidos especialmente para um vocabulário médico .